Jak profesjonalnie przełożyć spotkanie biznesowe po angielsku – przydatne zwroty i przykłady

W świecie biznesu zmiany planów są nieuniknione, dlatego warto być na nie przygotowanym. Zarówno wtedy, gdy pracujesz z klientami zagranicznymi, jak i w sytuacji, gdy prowadzisz spotkania w międzynarodowym zespole, ważne jest, aby wiedzieć, jak profesjonalnie przełożyć spotkanie po angielsku.

Co więcej, umiejętność ta świadczy nie tylko o dobrej znajomości języka, lecz także o kulturze biznesowej i szacunku do rozmówcy. Właśnie dlatego w tym artykule znajdziesz przydatne zwroty, gotowe przykłady oraz praktyczne wskazówki, które pomogą Ci przełożyć spotkanie profesjonalnie i bez stresu.

Dlaczego warto znać te zwroty?

Przełożenie spotkania to sytuacja potencjalnie niezręczna – zwłaszcza jeśli odbywa się w języku obcym. Dlatego ważne jest, aby:

  • brzmieć uprzejmie i profesjonalnie,

  • zapewnić alternatywę (nowy termin),

  • uniknąć nieporozumień w komunikacji,

  • utrzymać dobre relacje biznesowe.

Znajomość odpowiednich zwrotów z zakresu Business English sprawi, że zachowasz pewność siebie i zrobisz dobre wrażenie.

Prośba o przełożenie spotkania

    •  
    • Could we possibly reschedule our meeting to …?
    • Would it be possible to move our meeting to ….?
    • I would like to request a change in our meeting schedule to ….

     

Wyjaśnienie powodu

      •  
      • Due to unforeseen circumstances, I am unable to attend our scheduled meeting.
      • Unfortunately, I have a scheduling conflict that prevents me from attending our meeting.
      • Due to an urgent matter, I need to reschedule our meeting.
      •  

Proponowanie nowego terminu

  • Could we reschedule to …?”
  • „Would … work for you?”
  • „I am available on … Does this suit you?
  •  

Prośba o potwierdzenie

  • Please let me know if this new time works for you.
  • Could you please confirm if the new time is convenient for you?
  • I would appreciate your confirmation regarding the new meeting time.

 

Przykładowe sytuacje z życia biznesowego

Sytuacja 1: Przełożenie spotkania z powodu choroby

Hi David, unfortunately I’m not feeling well today and won’t be able to attend our meeting. Would it be possible to reschedule for later this week? I’m available on Thursday or Friday. Sorry for the inconvenience and thank you for your understanding.

Sytuacja 2: Kolizja terminów

Dear Anna, I’ve just realized I have another commitment at the same time as our meeting. Could we possibly move it to the afternoon? Would 3 PM work for you?

Sytuacja 3: Nagła zmiana planu klienta

Hi Thomas, I’ve just been informed that our client changed the schedule, so we need to postpone our call. Can we reschedule for tomorrow morning? Let me know if that suits you.

Podsumowanie i praktyczne wskazówki

Przełożenie spotkania po angielsku nie musi być stresujące – kluczem jest uprzejmy ton, klarowna propozycja nowego terminu i podziękowanie za zrozumienie. Warto przygotować sobie gotowe formułki, aby w razie potrzeby zareagować szybko i profesjonalnie.